Как велит бог - Страница 96


К оглавлению

96

На всякий случай он решил проверить дорогу, идущую лесом Сан-Рокко. Хотя он не верил, что дочь по ней поехала. Он тысячу раз говорил ей не делать этого.

Петляя, машина взобралась вверх по холму и проехала по дороге через лес. Выехав из леса, отец Фабианы решил проделать этот путь еще разок. Он припарковал свой "БМВ" на площадке рядом с трансформаторной будкой и вышел из машины.

До конца своих дней Алессио Понтичелли продолжал задаваться вопросом, что заставило его остановиться именно там, но ответа не находил. Согласно исследованиям американских ученых, некоторые животные чувствуют запах боли. У боли свой запах, сильный и резкий. Он въедливый и долго выветривается. Возможно, Алессио Понтичелли как-то почувствовал страдание, которое пережила его дочь перед смертью.

Как бы то ни было, когда он увидел мотороллер дочери, кинутый за трансформаторной будкой, что-то в нем дрогнуло и умерло. В эту секунду он с ясностью осознал, что Фабианы на свете больше нет.

Он слышал свое неровное дыхание. Вселенная сжалась до кучки разрозненных мыслей, на которые тенью опустилась боль — боль, которая, как верный пес, будет сопровождать его до конца дней.

200.

Четыресыра уселся на толчок и с рокотом и хлюпаньем спустил струю зловонного поноса. Потом с болью и блаженством он ощутил, как твердый, словно камень, предмет спускается вниз по прямой кишке.

"Это оно!"

Он начал корчиться и пыжиться, словно в родовых муках, и в конце концов выдавил из себя что-то, звонко дзинькнувшее о фаянс.

Четыресыра поднялся и поглядел в унитаз.

Стенки затянуты известковым налетом и пленкой темной грязи. В черной, как гудрон, жидкости на дне унитаза отражалось его бледное лицо.

Свисающая с потолка голая лампочка подсвечивала его шевелюру, создавая вокруг головы светящийся ореол, как у святых в церкви.

Четыресыра погрузил руку в свое дерьмо и вытащил ее обратно зажатой в кулак. Подставив руку под струю воды, он раскрыл ладонь.

Там лежало массивное серебряное кольцо с черепом. Довольный, он принялся его промывать. "Вот оно. Видишь? Видишь, я не ошибался! Я убил ее, и вот доказательство"

Он улыбнулся, открыл рот и снова проглотил кольцо.

Теперь предстояло выяснить, что случилось с телами блондинки и Рино.

201.

"Ты смотри, я ведь и сама могу его спросить. Думаешь, струшу? Да мне раз плюнуть!" Так сказала ему Фабиана тогда в торговом центре.

Была суббота. Той ночью Кристиано с отцом отправились искать Теккена и вернулись домой. Все воскресенье они провели вместе.

"У них не было времени познакомиться".

"Да мне раз плюнуть!"

"Если ей было раз плюнуть, значит, они уже были знакомы", — рассудил Кристиано.

Они поехали трахаться в лес, чтобы их никто не засек.

"В такую дождину? Да среди ночи?

А потом у него случилось кровоизлияние, и он впал в кому. А она.."

Кристиано потер ноги одна об другую. Озноб все не проходил, несмотря на обжигающе горячий душ и несколько слоев одеял, под которыми он зарылся.

Трекка обосновался внизу и включил телик на полную громкость. Сломанные жалюзи хлопали на ветру, будильник продолжал мигать. Все переменилось, но этот идиотский будильник продолжал отмерять время, а жалюзи — хлопать, как будто ничего не произошло.

Кристиано сунул голову под подушку.

"И мой отец раскроил ей камнем голову".

Почему — вот чего он не мог понять.

"Потому что она пообещала всем рассказать, что он ее трахал. Она несовершеннолетняя. Они поругались, он вышел из себя и убил ее".

Бред собачий. Быть такого не может.

"Должна быть какая-то другая причина".

Что могло заставить отца сделать такую ужасную вещь?

"Хватит, — сказал себе Кристиано, обхватив руками коленки. — Сейчас мне надо поспать. Я не должен думать об этом".

Он закрыл глаза и вспомнил книгу, которую нашел, когда ему было десять лет, — кто-то оставил ее на лавке на автобусной остановке. Книга была потертая, с пожелтелыми страницами, словно ее читали и перечитывали тысячу раз. В центре неприметной серой обложки красными буквами было напечатано название: "Мария взбунтовалась''.

На первой странице черно-белая иллюстрация. Посередине — девочка в больших круглых очках, с косичками и в передничке, из-под которого торчали тоненькие, как спицы, ножки. Справа — толстомясый священник с зачесанными назад волосами, двойным подбородком и безжалостной линейкой в руке, слева — дородная тетка с пучком и противным вздернутым носом. В книжке рассказывалось о Марии, девочке в очках, которая была сиротой (ее богатые родители погибли в аварии на железной дороге) и жила на огромной английской вилле (из кухни в спальню она ездила на велосипеде) с противной теткой и жирдяем священником, который был у нее учителем и колотил ее за каждый неправильный ответ. Эта парочка разбазаривала ее наследство и уже прибрала к рукам виллу, которая разваливалась на глазах, так что по дому гулял ветер. Мария была одна-одинешенька, без друзей, даже без собаки. Когда эти двое оставляли ее ненадолго в покое, она уходила исследовать превратившийся в джунгли сад.

Однажды она играла в заросшей дикими розами и плющом беседке, стоящей на островке посреди темного озера. И тут она заметила какое-то движение. Мышь, подумала Мария. Она подошла и увидела двух человечков и крохотную женщину, которые пасли корову высотой в два сантиметра.

Это были лилипуты, привезенные в Англию неким Гулливером по возвращении из путешествий в неведомые земли. Им удалось сбежать, и они жили в этой беседке посреди пруда.

96